tag:blogger.com,1999:blog-7309015426037012173.post7045043469028042474..comments2017-01-17T03:02:44.071-08:00Comments on Galego do Sarmiento: Novo comentario de texto.Isabel Mhttp://www.blogger.com/profile/17367975874525888055noreply@blogger.comBlogger45125tag:blogger.com,1999:blog-7309015426037012173.post-10099985744686037402016-11-18T04:09:08.723-08:002016-11-18T04:09:08.723-08:00Xénero: Tema Estrutura Orixe Lingua
Peculiaridades...Xénero: Tema Estrutura Orixe Lingua<br />Peculiaridades: <br />COMENTARIO:<br /> <br />É unha cantiga de Pero Meogo. Aparece no Cancioneiro da Biblioteca Nacional e no Cancioneiro da Vaticana.<br /><br />Xénero: Cantiga de amigo porque fala duns muller e do seu amigo.<br /><br />Subxénero: alborada<br /><br />Tema: Unha muller que esta lavando pelo nunha fonte a alba, e chega o seu amigo.<br /><br />Estrutura: 6 cobras de 3 versos cada unha.<br /><br />Orixe: autóctona popular,(non trata o tema do amor cortés).<br /><br />Lingua<br />Peculiaridades: c cedilla (ç), dobre s (ss), ele hache (lh).<br />lUCAS gÓMEZ pEREIRA 3ºB<br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7309015426037012173.post-46303958127007531522016-11-18T04:07:10.807-08:002016-11-18T04:07:10.807-08:00Yolanda García Pena
COMENTARIO:
Localización: Est...Yolanda García Pena<br />COMENTARIO:<br /><br />Localización: Esta cantiga de Pero Meogo atópase no Cancioneiro da Biblioteca Nacional en Lisboa o cal contén unhas 1700 cantigas, esta concretamente é o número 1188. Ademáis tamén está no Cancioneiro da Vaticana situado nos museos Vaticanos o cal ten unhas 1100 cantigas, esta é o número 793.<br /><br />Xénero e subxénero: É unha cantiga de amigo xa que é nombrado como amigo e como cervo (simbolo do namorado), pertence ao subxénero das albas ou alboradas porque a acción é comentada como se fose ao amencer. O peculiar desta cantiga é que é narrada por unha terceira persoa.<br /><br />Tema: Unha terceira persoa fala da rapaza que acude á fontana ao amencer para reunirse co seu amigo.<br /><br />Estructura: A cantiga está dividida en seis cobras que á súa vez se dividen en tres versos, contén refrán “leda dos amores, dos amores leda”, tamén ten paralelismo.<br /><br />Orixe: Provén da lírica autóctona e popular porque ten simbolos propios de Galicia que non se atópan na cançó provenzal, ademáis ten refrán, propio da lírica autóctona.<br /><br />Lingua: Está escrita en galego-portugués, ten apócope.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7309015426037012173.post-11287387990214690322016-11-18T04:07:08.441-08:002016-11-18T04:07:08.441-08:00
Ivana Polo Fraga 3ºB n.º 17
LOCALIZACIÓN: É unh...<br /><br />Ivana Polo Fraga 3ºB n.º 17<br /><br />LOCALIZACIÓN: É unha cantiga de Pero Meogo e atópase no cancioneiro da Biblioteca Nacional de Lisboa e no da Vaticana.<br /><br />XÉNERO E SUBXÉNERO: É unha cantiga de amigo poque nomea ao seu amigo nunha das cobras e refírese a el como un cervo. Seu subxénero é de alborada porque acude a “fontana” a alba.<br /><br />TEMA: O tema é que unha rapaza que se levanta ao amencer para ir a lavar a fonte.<br /><br /><br />ESTRUCTURA: Consta de 6 estrofas e cada unha delas contén 3 cobras. Tamén contén léxico antigo e grafías peculiares. Contén refrán “ leda dos a,ores, dos amores leda”. E tamén paralelismo.<br /><br /><br /><br />ORIXE: Provén da lírica autóctona popular, porque contén símbolos propios da lírica popular.<br /><br />LINGUA: Está en galego-portugués.<br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7309015426037012173.post-40469287639805961742016-11-18T04:06:48.836-08:002016-11-18T04:06:48.836-08:00Juan Pedre Solloso 3B
Localízase no cancioneiro...Juan Pedre Solloso 3B <br /><br /><br />Localízase no cancioneiro da Biblioteca Nacional e no da Vaticana .O seu xénero e a cantiga de amigo.O seu tema ten de importante que a voz é unha terceira persoa .é unha moza que ao levantarse esta namorada é alegre,vai a fonte a Lavar o seu cabelo nese momento pasa por ali o seu amigo que esta namorado dela enton os cervos que habia no monte empezaron a remover a auga<br />A sua forma consta de refran é paralelismo e ten cobras alternadas<br /><br /><br /><br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7309015426037012173.post-89409132453818897182016-11-18T04:06:39.924-08:002016-11-18T04:06:39.924-08:00CHRISTIAN REY FERNÁNDEZ 3ºB Nº18
COMENTARIO
É ...CHRISTIAN REY FERNÁNDEZ 3ºB Nº18<br /><br />COMENTARIO<br /><br />É unha cantiga de Pero Meogo que se atopa no Cancioneiro da Vaticana ( 793 ) e no Cancioneiro da<br />Biblioteca Nacional de Lisboa ( 1188 ).<br /><br />É unha cantiga de amigo , debido a que fala dun cervo ( símbolo da cantiga de amigo ) e o está esperando para ter relacións sexuais.<br /><br />Presenta refrán e paralelismo , ademáis de ter as cobras alternadas . É de orixe autoctono. Ten 6 cobras e en cada , 3 versos Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7309015426037012173.post-1927622642389788302016-11-18T04:06:32.347-08:002016-11-18T04:06:32.347-08:00 IAGO LÓPEZ PETEIRA 3ºB
Comentario
É unha cant... IAGO LÓPEZ PETEIRA 3ºB<br /><br /><br />Comentario<br /><br /><br />É unha cantiga de Pedro Meogo que se atopa no Cancioneiro da Vaticana (793) e no Cancioneiro da Biblioteca Nacional de Lisboa (1188).Esta cantiga é unha cantiga de amigo,aparece o cervo(amigo) e unha rapaza. Ela quere ter relacións sexuais<br /><br />As súas cobras están alternadas,hai pararelismo e refrán.O poema é de orixe autóctono.E ten 6 cobras con 3 versos cada un. O refrán repitese no tercer verso de cada cobra. Son paralelos os versos 1,2e 3 e 4 e 5 e 6<br />É de apócope e pódese observar o uso de “lh”.<br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7309015426037012173.post-47200276934271303792016-11-18T04:06:10.409-08:002016-11-18T04:06:10.409-08:00Manuel Fernández Peláez 3ºB
Comentario da cantiga...Manuel Fernández Peláez 3ºB<br /><br />Comentario da cantiga de Pero Meogo.<br /><br />É unha cantiga de Pero Meogo que se atopa no Cancioneiro da Vaticana(793) e no Cancioneiro da Biblioteca Nacional de Lisboa(1188).<br /><br /> É unha cantiga de amigo, xa que se menciona o cervo(amigo) e a rapaza. Ésta espérao para ter relacións sexuais.<br /><br />Presenta refrán e paralelismo, ademáis as súas cobras están alternadas. Por estas razóns, o poema é de orixe autóctono.<br /><br />Ten 6 cobras con 3 versos cada un. O refrán repítese no tercer verso de cada cobra. Son paralelos os versos 1 e 2, 3 e 4 e 5 e 6.<br /><br />Pódese observar o uso de “lh” e de apócope. Tamén se utiliza a palabra velida en lugar de fermosa.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7309015426037012173.post-59208068513835403162016-11-18T04:05:56.939-08:002016-11-18T04:05:56.939-08:00Gabriel Albu Radu 3º B
...Gabriel Albu Radu 3º B<br /><br /> PERO LEOGO<br /><br /><br /><br />Localizacion: Na Biblioteca Nacional de Lisboa {1188} e no Cancioneiro da Vaticana {793}<br />Forma: E unha cantiga de amigo que ten refran e paralelismo con cobras alteradas<br />Xenero e Subxenero: E de amigo porque menciona a palabra “amigo” poruqe hai unha muler que fala do seu amigo e non ten subxenero<br />Tema: E unha cantiga peculiar e hablase en terceira persona.Trata dunha moza que se levanta alegre e namorada que vai a fonte fria para visitar ao seu amigo os cervos mesturan a auga simbolo de do ciclo dos cervos coa sábia mistura de símbolos tradicionais de cariz erótico (o lavar de cabelos <br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7309015426037012173.post-7612545253020962992016-11-18T04:05:35.360-08:002016-11-18T04:05:35.360-08:00Icía Míguez Infante 3ºB
Comentario:
...Icía Míguez Infante 3ºB <br /><br />Comentario:<br /> <br /> PERO MEOGO<br /><br />Localización: Localizase no Cancioneiro da Vaticana e na Biblioteca Nacional<br />Xénero e subxénero:O seu xénero é de cantiga de amigo Forma:<br /> Consta de refrán e é paralelístico e ten cobras alternadas.Tema:<br />Esta cantiga ten de peculiar que a voz que a di é unha terceira persoa .<br />Trata dunha moza que se levanta alegre e namorada e esta vai a fonte a lavar os seus cabelos nese momento pasa por ali o seu amigo que esta namorado de ella entón os cervos que había no monte empezaron a revolver na auga.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7309015426037012173.post-82882071492588858802016-11-18T04:05:21.054-08:002016-11-18T04:05:21.054-08:00Leila karolina yen pariona 3 º B
LOCALIZACIÓN :...Leila karolina yen pariona 3 º B <br /><br />LOCALIZACIÓN : Esta e unha cantiga de Pero Meogo é unha cantiga de amigo Atópase no Cancioneiro da Biblioteca Nacional de Lisboa e no Cancioneiro da Vaticana<br /><br />XÉNERO E SUBXENERO : É unha cantiga de amigo,ten refrán :<br /> <br /> -Vai lavar cabelos na fontana fría ;<br /> leda dos amores , dos amores leda <br /><br /> -passou seu amigo,<br /> leda dos amores , dos amores leda <br /><br /> -o cervo do monte a áugua volvia ;<br /> leda dos amores , dos amores leda <br /><br />TEMA: A cantiga trata dunha moza que ao romper o dia vai a fonte lavar os cabelos e ali atopase e entón pasa o seu amigo que amar , o lavar de de cabelos, o encontro dos apaixonados nunha fonte isolada , xuntase aquí a poderosa imaxen final dos cervos revolvendo a auga , ( os cervos , son símbolos da sexualidade masculina a alterar a limpeza femenina da auga )<br /><br />ORIXE : É de orixe autóctona por que hay unha cantiga de amigo <br /><br />FORMA: Ten refrán , é unha cantiga de amigo esta composta por 4 estrofas <br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7309015426037012173.post-80494523484594560332016-11-18T04:04:37.918-08:002016-11-18T04:04:37.918-08:00Lucia Pernas González 3ºB
LOCALIZACIÓN: Esta é u...Lucia Pernas González 3ºB <br /><br />LOCALIZACIÓN: Esta é unha cantiga de Pero Meogo,e é unha cantiga de amigo<br />Atópase no Cancioneiro da Biblioteca Nacional de Lisboa e no Cancioneiro da Vaticana.<br /><br />XÉNERO E SUBXENERO:É unha cantiga de amigo, porque nombra a palabra “amigo”, está posta nunha voz lírica (3º persoa ) ten refrán:<br /> - vai lavar cabelos na fontana fria;<br /> leda dos amores, dos amores leda<br /> - passou seu amigo, <br /> leda dos amores, dos amores leda.<br /> - o cervo do monte a áugua volvia;<br /> leda dos amores, dos amores leda.<br /> TEMA: A cantiga trata dunha moza que ao romper o día vai a fonte lavar os cabelos e alí atopase e entón pasa o seu amigo que ama, o lavar de cabelos, o encontro dos apaixonados nunha fonte isolada, xuntase aquí a poderosa imaxen final dos cervos revolvendo a auga, ( os cervos, son símbolos da sexualidade masculina a alterar a limpeza femenina da auga).<br />ORIXE: É de orixe autóctono porque hay unha cantiga de amigo.<br />FORMA: Ten refrán, é unha cantiga de amigo, esta composta por catro estrofas de cinco versos cada un.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7309015426037012173.post-81708180829073649872016-11-18T04:03:04.895-08:002016-11-18T04:03:04.895-08:00Amanda García Vale
COMENTARIO:
Ésta cantiga é d...Amanda García Vale<br /><br />COMENTARIO:<br /> <br />Ésta cantiga é de Pero Meogo e atópase no Cancioneiro da Biblioteca Nacional (B 1188), e no Cancioneiro da Vaticana (V 793). É unha cantiga de amigo, e o seu subxénero é de alba ou de alborada. É unha cantiga de amigo porque menciona ao “amigo” e ao “cervo” e polo demáis vocabulario. O seu tema é o de unha rapaza que se levanta ao amencer para encontrarse co seu amigo. Formase de seis cobras e tres versos, e contén refrán. Provén da lírica popular e a súa lírica é galego-portuguesa.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7309015426037012173.post-84047329516840958392016-11-18T04:00:08.083-08:002016-11-18T04:00:08.083-08:00Carla González
3B
--Localización:
A Cantiga é de ...Carla González<br />3B<br /><br />--Localización:<br />A Cantiga é de Pedro Meogo e atópase no Cancioneiro da biblioteca nacional de Lisboa e no Cancioneiro da Vaticana.<br /><br /><br />--Xénero e subxénero:<br />É unha Cantiga de amigo,porque se nomea e repite a palabra amigo e tamén utiliza refrán (“leda dos amores, dos amores leda.”) e porque tamén utiliza símbolos propios das cantigas de amigo,como fontana e cervo.Non ten subxéneros.<br /><br />--Tema:<br />Trata dumha moza que vai á fontana a lavarse os cabelos e alí encóntrase co seu amigo,está relatado por unha voz lírica.<br /><br />--Forma:<br />Ten refrán (leda dos amores,dos amores leda) e paralelismo.Está formada por 4 cobras,que ten 5 versos cada un,o último verso de cadacobra é o refrán.<br /><br /><br />--Orixe:<br />É de orixe autóctono porque é umha cantiga de amigo e fala dunha situación da vida cotidiá.Carla González BermúdezAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7309015426037012173.post-18660589000260205202016-11-18T03:59:38.434-08:002016-11-18T03:59:38.434-08:00Carla Rodríguez Rodríguez 3ºESO B
-LOCALIZACIÓN:...Carla Rodríguez Rodríguez 3ºESO B<br /><br /><br />-LOCALIZACIÓN:<br />A cantiga é de Pero Meogo.<br />Atópase no Cancioneiro da Biblioteca Nacional de Lisboa e no Cancioneiro da Vaticana.<br /><br />-XÉNERO E SUBXÉNERO:<br />A cantiga é de amigo, porque utiliza a palabra “Amigo” e ten refrán de lirica “3ª persona).<br />Vai lavar cabelos no fontana fria;<br />leda dos amores, dos amores leda<br />passou seu amigo, <br />leda dos amores, dos amores leda.<br /><br />-TEMA:<br />Trara dunha muchcha que encontrase có seu amigo na fontana.<br /><br />-FORMA:<br />Ten refán “leda dos amores, dos amores leda”, ten paralelismo.<br />Está formada por 4 cobras e cada cobra está formada por 5 versos.<br /><br />-ORIXE:<br />E de orixe autóctono porque é unha cantiga de amigo. Fala da vuda cotidia.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7309015426037012173.post-29311124452158055932016-11-18T03:58:20.896-08:002016-11-18T03:58:20.896-08:00María Martínez Fernández
3º ESO B
-Localización:...María Martínez Fernández <br />3º ESO B <br />-Localización: <br />A Cantiga é de Pero Meogo e atópase no Cancioneiro da biblioteca Nacional de Lisboa e no Cancioneiro da Vaticana.<br /><br />- Xénero e Subxénero:<br /><br />É unha Cantiga de amigo, porque se nomea é repite a palabra amigo e tamén utiliza refrán (“leda dos amores, dos amores leda” ) e porque tamén utiliza simbolos propios das cantigas de amigo , como fontana e cervo . Non ten subxéneros.<br /><br />-Tema:<br /><br />Este tema trata dunha moza que vai á fontana a lavarse os cabelos é alí encóntrase co seu “amigo” , está relatado por unha voz lírica.<br /><br />-Forma:<br /><br />Ten refrán (leda dos amores, dos amores leda ) e paralelismo . Está formada por 4 cobras,que ten 5 versos cada un, o ultimo verso de cada cobra é o refrán.<br /><br />-Orixe:<br /><br />É de orixe autóctono porque é unha cantiga de amigo e fala dunha sitruación da vida cotidiáAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7309015426037012173.post-6379275234163765082016-11-18T03:55:46.011-08:002016-11-18T03:55:46.011-08:00Alejandro Cánovas Castrillón 3·B Comentario De Te...Alejandro Cánovas Castrillón 3·B Comentario De Texto<br /><br />Localización: Localizase “no cancioneiro da biblioteca nacional de Lisboa ” e “No da vaticana (793)”. <br />Ao romper o día, a moza, alegre e enamorada, vai á fonte lavar o pelo; por alí pasa entón o seu amigo, que a ama; e os cervos do monte revolvem a auga.<br />Será esta quizais o máis célebre cantiga do ciclo "dos cervos" de Pero Meogo, e unha das máis coñecidas de toda a lírica galego-portuguesa. Á sabia mestura de símbolos tradicionais de cariz erótico (o lavar de cabelo, o encontro dos namorados nunha fonte illada), xunta-se aquí a poderosa imaxe final dos cervos revolver a auga (os cervos, símbolos da sexualidade masculina, a modificar a limpidez feminina da auga), nunha clara alusión a un desenlace assumidamente sexual.<br />Pero a excelencia da arte de Pero Meogo nótase tamén nos pequenos detalles, como o coidado detalle do verbo "pasar": o amigo pasa por alí, como se o encontro fose casual - ou como se a perspectiva fose a da moza, preparando as futuras explicacións a dar á nai. En realidade, que se aínda en conta que, se non escoitamos, nesta cantiga, ningunha voz feminina (antes a narración do episodio por unha voz non identificada), non por iso deixa de pertencer, quere polo vocabulario, quere, exactamente, por esta perspectiva, ao universo das cantigas de amigo.<br />Engádase que tamén este carácter narrativo, sen intervención directa dunha voz feminina, é retomado por D. Dinis na súa igualmente célebre cantiga Levantouse s'a velida, cuxo modelo foi seguramente esta composición de Pero Meogo.<br />É unha cantiga de Amigo.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7309015426037012173.post-75687978224940363552016-11-18T03:53:35.730-08:002016-11-18T03:53:35.730-08:00Aitana Ben Golpe- 3B
Comentario:
-Localización: ...Aitana Ben Golpe- 3B<br /><br />Comentario:<br /><br />-Localización: Esta cantiga é de Pero Meogo e atópase no Cancioneiro da biblioteca Nacional de Lisboa e no Cancioneiro da Vaticana.<br /><br />-Xénero e subxénero: É unha cantiga de amigo é non ten subxénero. É de este xénero porque di ¨passou seu amigo¨ e ¨leda dos amores ¨. Tamén menciona a palabra ´´cervo¨ que é unha forma de chamar ao mozo.<br /><br />-Tema: Trata dunha moza que ao erguerse vai lavar o cabelo á fonte e pasa o seu namorado. A cantiga está relatada poruna voz lírica.<br /><br />-Forma: Ten refrán e é paralelística: Ten 4 cobras e están alternadas por cinco versos cada un. O refrán repítese unha vez por cobra.<br /><br />-Orixe: É de orixe autóctono porque é unha cantiga de amigo, ten refrán e é unha situación da antigua vida cotiá.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7309015426037012173.post-16544967188677060242016-11-18T03:53:06.958-08:002016-11-18T03:53:06.958-08:00Elena Ríos Rodríguez, 3º ESO- B.
Localización:
E...Elena Ríos Rodríguez, 3º ESO- B.<br /><br />Localización:<br /><br />Esta cantiga é de Pero Meogo e atópase no Cancioneiro da biblioteca Ncional de Lisboa e no Cancioneiro da Vaticana. <br /><br />Xénero e subxénero:<br /><br />É unha cantiga de amigo, porque se noma a palabra amigo, porque utiliza refrán (“leda dos amores, dos amores leda”) e porque utiliza símbolos propios de estas cantigas, como fontana e cervo. Non ten subxénero. <br /> <br />Tema:<br /><br />Trata dunha moza que vai á fontana a lavarse os cabelos e se encontra co seu amigo, está relatado por unha voz lírica.<br /><br />Forma:<br /><br />Ten refrán (“leda dos amores, dos amores leda”) e paralelismo. Está formada por 4 cobras, que ten 5 versos cada un, o último verso de cada cobra é o refrán. <br /><br />Orixe:<br /><br />É de orixe autóctono porque é unha cantiga de amigo e fala dunha situación na vida cotidiá. Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7309015426037012173.post-64307242500162778192016-11-18T03:30:08.041-08:002016-11-18T03:30:08.041-08:00caca
caca<br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7309015426037012173.post-1302227147762472222016-11-16T03:17:30.196-08:002016-11-16T03:17:30.196-08:00Nerea Abad Espeso 3ºA
Comentario
Esta cantiga é ...Nerea Abad Espeso 3ºA<br /><br />Comentario<br /> Esta cantiga é de Pero Meogo, encontrase na Biblioteca Nacional (1188), e no cancioneiro de Vatcane (793)<br />Tema: É unha Cantiga de Amigo, porque trata dunha muller esperrando ao seu amigo, a palabra amigo esta incluida nesta cantiga (liña8). É de tema medieval.É unha cantiga Autoctona porque non trata dun amor cortés. Son cobras 6 e 3 versos en cada cobra<br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7309015426037012173.post-81491444693702475712016-11-16T03:15:42.691-08:002016-11-16T03:15:42.691-08:00Manuel Troitiño Novo 3º-A
COMENTARIO:
É unha c... Manuel Troitiño Novo 3º-A<br /><br /><br />COMENTARIO:<br /><br />É unha cantiga de Pero Meogo.<br /><br />LOCALIZACIÓN:<br /><br />Pódese atopar no cancioneiroda Biblioteca Nacional, co número 1188 e no cancioneiro do Vaticano co número 793.<br /><br />TEMA:<br /><br />É unha cantiga peculiar, xa que está posta na boca dunha voz lírica que non é da rapaza nin da súa nai, algo que é moi raro de ver.<br /><br />ORIXE:<br /><br />A súa orixe é dunha lírica autóctona.<br /><br />XÉNERO E SUBXÉNERO:<br /><br />É unha cantiga de amigo. É unha alba ou alborada, xa que sucede ao amencer.<br /><br />FORMA:<br /><br />Ten seis cobras de dous versos cada un. <br /><br />RECURSOS LITERARIOS:<br /><br />Ten un refrán de un verso, que é:<br /><br /> leda dos amores, dos amores leda<br /><br />Posee apócope: levou-s'a.<br /><br />Tn leixaprén.<br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7309015426037012173.post-46188921929401508972016-11-16T03:15:21.105-08:002016-11-16T03:15:21.105-08:00Rodolfo Fdez. Hermida 3ºA
É unha canti...Rodolfo Fdez. Hermida 3ºA<br /><br />É unha cantiga de Pero Meogo.<br /><br />TEMA:Unha voz lírica conta o que lle ocorre a unha rapaza.<br />XÉNERO:É unha cantiga de amigo.<br />SUBXÉNERO:É unha alba/alborada.<br />ORIXE:Ten unha orixe na lírica autóctona.<br />FORMA:Está formada por 6 cobras de 3 versos cada unha,cun refrán.<br />LOCALIZACIÓN:Esta cantiga atópase no Cancioneiro da Biblioteca Nacional co Nº188 e no Cancioneiro da Vaticana co N.º 793.<br />REFRÁN: led a dos amores,dos amores leda<br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7309015426037012173.post-42530127187038299262016-11-16T03:15:15.576-08:002016-11-16T03:15:15.576-08:00NOME: Adrián
APELIDOS: Basanta Timiraos
CURSO: 3ºA...NOME: Adrián<br />APELIDOS: Basanta Timiraos<br />CURSO: 3ºA<br /><br />COMENTARIO: <br />- Título: "Pero Meogo"<br />- Xénero: Esta é unha cantiga de amigo porque esta posta en boca dun narrador que fala dobre unha rapaza nova filla, e aparece a palabra amigo e cervo no (V.8) e (V.14).<br />- Subxéreno: É de alba alborada ; están localizadas nesa hora do amencer canda os amantes deben interromper o encontro amoroso.<br />- Orixe: Autóctona popular.<br />- Forma: Contén seis cobre con tres versos cada unha<br />- Recursos estilísticos: Contén apócope; Levou-s'aa y la ç; louçana.<br /><br />LOCALIZACIÓN: <br />Esta cantiga de Pero Meogo atópase o Cancioneiro da Biblioteca Nacional no número 1188 e no Cancioneiro da Vaticana no número 793.<br /><br />REFRÁN:<br />leda dos amores, dos amores leda.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7309015426037012173.post-19511433951180260062016-11-16T03:15:14.577-08:002016-11-16T03:15:14.577-08:00EDGAR REGO LÓPEZ 3ªA
... EDGAR REGO LÓPEZ 3ªA<br /><br /> Autor:A cantiga e de Pero Meogo. <br />Localización: Está localizada no cancioneiro da Biblioteca Nacional co número 1188 e no cancionero da Vaticana co número 793.<br />Xénero: É unha cantiga de amigo porque esta posta en boca dun narrador que fala dunha rapaza nova e ven as palabras : cervo ,amigo (V.8) e (V.<br />Subxénero:É de albas ou alboradas: están localizadas nesa hora do amencer canda os amantes deben interromper o encontro amoroso<br />Orixe: Autóctona popular<br />Forma: Contén seis cabras de tres versos cada unha <br />Refran:<br />leda dos amores, dos amores leda.<br />Recursos estilisticos: conten apocope : Levou-s'aa y la ç : louçana<br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7309015426037012173.post-36695480654231931752016-11-16T03:14:54.297-08:002016-11-16T03:14:54.297-08:00Daniel Calvo García 3ºA
É unha cantiga de Pero Me...Daniel Calvo García 3ºA<br /><br />É unha cantiga de Pero Meogo.<br />LOCALIZACIÓN: Atópase no Cancioneiro da Biblioteca Nacional co número:1188,e tamén no Cancioneiro da Vaticana, co número: 793.<br />TEMA: Unha voz lírica dinos o que lle ocorre a unha moza.<br />ORIXE: A súa orixe é dunha lírica autóctona.<br />XÉNERO: É unha cantiga de amigo.<br />SUBXÉNERO: É de alba ou alborada<br />FORMA: Ten seis cobras de tres versos cada unha.<br />RECURSOS LITERARIOS: Paralelismo, refrán: leda dos amores, dos amores leda.<br /> e apócope:levou-s'a.Anonymousnoreply@blogger.com